Messages

Affichage des messages du décembre, 2016

Décembre sur son 31

En France, être sur son 31 , c'est l'équivalent de l'expression québécoise être sur son 36 , soit d'être habillé pour de grandes occasions. Une fois que l'on sait ça, on peut se demander : qu'est-ce que représentent ces nombres , et pourquoi y a t-il une différence de cinq entre les deux? En fait, apparemment, personne des deux côtés de l'Atlantique ne peut affirmer avec certitude d'où viennent ces expressions qui, malgré leur sens identique , aurait deux origines complètement différentes ! D'un côté, le trente-et-un réfèrerait au 31 du mois (et particulièrement du 31 décembre) ou la déformation du mot trentain (sorte de drap luxueux). De l'autre, 36 serait le produit de quatre fois neuf , ou neuf ferait référence à ce qui est nouveau, récent. D'autres théories existent. Chose certaine, en fouillant un peu sur Internet, ce que l'on constate avec certitude, c'est l'arrogance des Français qui croient que c'est  leu...

Quoi publier un 30 décembre?

J'aimerais bien publier quelque chose d'intelligent, mais j'ai beaucoup de difficulté. L'esprit des fêtes vient me hanter constamment ces jours-ci. Il voudrait me forcer prendre congé. Sera-t-il plus fort que moi? Pour l'instant, je résiste! Bon dernier 30 de l'année tout le monde.

Mon nom est un miroir

La preuve : Mon noM (J'aurai plus d'inspiration demain, promis.)

En ligne

Quand j'ai décidé de mettre mes niaiseries en ligne, c'était justement pour qu'elles ne dépassent pas les bornes.

Contrecoeur

Ce doit être ça, la ville où l'on va quand on a pas le goût d'y aller. Il y en a même qui y vont à reculons. De toute façon, c'est le même sens.

Un poème en quelques vers : D'eau

Doré mis Face au las scie; Docile à sole Femme irai. D'eau.

24 décembre

Hé! Vous rendez-vous compte? Aujourd'hui, c'est exactement six mois après la St-Jean-Baptiste! Une demi-année de plus! Wow! Je propose qu'on veille tard ce soir pour souligner l'évènement.

Décalage alphabétique

- blé USA; - blé USA; - blé USA; - blé USA; - blé USA; - blé USA; - blé USA; - clé USB. (C'est niaiseux comme ça.) Bon vendredi!

La semaine des deux jeudis

Hier, c'était mercredi le 21 décembre, soit le jour du solstice d'hiver. Il parait que c'est le jour le plus court de l'année. Mais vous savez quoi? Hier, sur ce blogue, il n'y a même pas eu de mercredi! Tu parles d'une surprise! Selon les experts de la NASA (avouez que c'est crédible), le mercredi qui devait être présent hier est disparu dans les couloirs de l'espace-temps qui pète! Il a été absorbé, voire aspiré par un vilain trou noir... ou un trou de mémoire. Ça se peut aussi.

Plus ou plus?

Maintenant qu'on n'en a plus, on en veut plus. Maintenant qu'on en a plus, on n'en veut plus.

Hymne national revisité

Oka n'a da Tes redonnons ail œufs T'ont feront essaim D'œuf leur ongle or y eux! Carton brassé porc télé paye Île cep orteil lac roi Thon hisse-toi raie tu n'es pop et... heu Déplu brie y'en zeste cul plu à! État va l'heure Deux fois tu rampez Pu rotez je rat Non foie y et zen ô dur ouah! Pur ôtez jeu ras Nom fou ayez ait nô du roua! (Excusez-là.)

Une louche louche louche.

Nom, adjectif, verbe. Trois significations différentes. En fait, il semblerait que les deux derniers soient liés par le même sens à l'origine : voir de travers. Amusant, quand même, non? -- (N.B. : La phrase originale du titre vient de la relève et non de moi. D'ailleurs, peut-être existe-t-elle ailleurs.)

Pied à taire...

Je me suis foulé la cheville. Ça fait mal quand je marche. C'est le cas de le dire : mon pied ne marche pas bien. Il a perdu les pédales! C'est une expression, bien sûr. En fait, j'ai foulé sa cheville quand je faisais de la course à pied... avec un pied déjà fatigué. À force de courir, mon pied s'est gonflé d'orgueil. Il ne voulait pas s'arrêter. Bon, j'avoue : c'est moi qui lui ai mis de la pression. Déjà que la moitié de mon estomac était dans son talon... Vous avez raison : j'ai couru après... Après quoi? Après quoi je me suis dit que je ferais mieux de faire attention la prochaine fois. J'ai mal, mais ça s'endure. Ça sent solide! (La pognes-tu?) En fait, ce n'est pas moi qui crie, c'est le pied. Attendez, quand je dis c'est le pied , ici je parle vraiment du pied qui crie. Pas comme dans l'expression française c'est le pied , qui veut dire que ça va très bien, que c'est la joie. Attention, quand je ...

À point

Voici une nouvelle leçon de français au sens tout-à-fait démontrable (ou démontable , c'est selon). Vous savez, quand on veut dire que quelque chose est prêt , on dit qu'il est à point , n'est-ce pas? Or, le saviez-vous, avant d'atteindre ce statut de perfection, ladite chose peut franchir plusieurs étapes , avant de se terminer (tiens, un lien avec le message d'hier !). Par exemple, quand une phrase est finie, elle se termine effectivement par un point, oui? (C'est vrai, n'est-ce pas?) On peut dire que ce n'est que lorsqu'elle se termine par un point que la phrase est effectivement complète; elle est, en quelque sorte, parfaite . D'accord? Bien sûr que vous êtes d'accord. C'est mon blogue. Or, dans la phrase, il y a des morceaux de phrases , des propositions qui sont séparés par d'autres marques de ponctuations, telle que la virgule , le point-vigule et le deux-points. (En passant, on dit aussi les deux points...

Trente (30)

Aujourd'hui, j'ai envie de parler du sens qu'on accorde à un nombre. J'ai pensé au nombre 30, en me rendant compte qu'il est souvent associé à l'atteinte d'un seuil ou la fin d'un cycle , ou simplement la fin tout court. Observez bien : En journalisme et en relations publiques, l'expression - 30 - est utilisée pour indiquer que le texte d'un communiqué se termine .  En statistiques , le nombre nécessaire (minimum) pour obtenir un échantillon représentatif est 30. Un fois ce seuil atteint, la collecte de données peut  s'arrêter tout en restant crédible. Plusieurs mois de l'année se terminent au bout de 30 jours. Nous pourrions aller plus loin la logique de cette symbolique de fin , en disant que : C'est à partir de 30 ans qu'on peut songer à dire Je n'ai plus 20 ans . Est-ce la fin d'une belle époque? Jésus-Christ serait possiblement mort à 30 ans. Rien de plus final que la mort! D'ailleurs, si ...

Je me moque des fêtes

Tant qu'la neige tombera ce soir Fa lol lol lol lol lol lol lol lol

En hiver, tous philosophent.

Ce qu'on appelle les nuages sont des particules d'eau en suspension dans l'air, à l'état de vapeur . En hiver, cette vapeur se transforme en cristaux de glace, qu'on appelle flocons . Ces flocons se retrouvent au sol, sous la forme de neige; qu'il faut pelleter . Voilà, c'est prouvé.  En hiver, tout le monde pellette des nuages... . (...) Hé!  En passant, je parie que vous ignoriez comment conjuguer adéquatement le verbe pelleter vous aussi.  Vous avez bien lu, on écrit bien Je pellette , eh oui!  Drôle, hein? Rassurez-vous, il tout à fait correct de ne pas prononcer la deuxième syllabe dans le verbe accordé. On dira plus souvent  je pel-te (sans le let ). -- Source : Multi-dictionnaire.

Qu'est-ce que le "Canadien" en moi en pense?

Il n'en pense rien, car il n'y a aucun "Canadien" en moi. Non mais, pouvez-vous imaginer toute une équipe de hockey me rentrer dedans?

"Liker" et "chater"

Je déteste les adaptations françaises de to like et to chat dans un contexte d'Internet. Lu avec une prononciation française, liker se lit comme dans cliquer , ça ressemble à un liquide, une liqueur, ou même au verbe anglais to lick , soit lécher. Faudrait-il alors l'écrire laïquer ? On dirait une manière maladroite de dire rendre laïc . C'est absurde et laid de toutes les façons. Utiliser aimer , ça peut aller pour certains cas, comme aimer une page Facebook . On peut dire aussi qu'une page a 99 J'aime ou 99 abonnés. Sauf qu'on peut aimer une page sans s'y abonner en cliquant sur J'aime . On peut aussi aimer une publication sans l'indiquer formellement. Comment distinguer le fait d'aimer une page ou une publication et le fait de poser l'action de cliquer sur le bouton J'aime? Voici ma proposition. Puisque le bouton s'appelle J'aime , je propose de créer le verbe J'aimer . On l'accordera ainsi : Je j'aime...

Taudis à louer

Très, très petit logement, crasseux, puant, sombre, glauque, étouffant, sec en hiver, humide en été. Aucune fenêtre. Jamais inspecté, mais assurément non conforme à toutes les normes existantes. Situé au dernier étage d'un immeuble avec une toiture croulante et non étanche. Planchers en bois pourri. Voisins irrespectueux et antipathiques. Dans un quartier malpropre, bruyant et dangereux. Prix : trop cher (surprises incluses). Pour gens sérieux seulement.

Le monde est. Comme les gens sont.

Le monde est beau quand les gens savent. Le monde sont laids quand qui parlent mal.

Dans ta face

Se raser, chez l'homme, c'est l'équivalent de se démaquiller chez la femme. Les deux permettent de se regarder en pleine face.

Langue, langueur et languir

L'adjectif langoureux n'a pas la signification que je croyais, et sans doute pas la vôtre non plus! Selon mes amis Robert et Larousse, ce mot signifie affaibli par la maladie , ou qui manifeste de la langueur . Même chose pour languide , un mot qu'on ne veut même pas voir exister tellement il est rarement utilisé. Langueur signifie aussi mélancolie douce et rêveuse, et tristesse vague . Bref, ces mots n'ont apparemment aucun rapport avec la langue . Par contre, c'est très compatible avec l' amour . Ne dit-on pas avoir un faible pour quelqu'un, et même tomber amoureux? Faire languir quelqu'un, maintenant, c'est le faire attendre. À peu près tout le monde (qui utilise le français couramment) le savait, j'imagine. Sauf que languir signifie d'abord  perdre lentement ses forces . Quelqu'un qui languit est languissant . Quand on dit : Je meurs d'envie de te revoir , c'est probablement ça : un autre coup de la maladie d...

Homographes français anglais

Le français et l'anglais partagent plusieurs mots semblables ou identiques , dont certains ont été hérités d'une à l'autre. Par exemple, le mot charge a à peu près la même signification dans les deux langues. Certains ont aussi une parenté évidente, mais le sens n'est pas le même, ce qu'on appelle les faux-amis . Par exemple, actually veut dire en fait et non actuellement . D'autres mots s'écrivent de la même façon , mais leur sens est complètement différent, de sorte qu'il est pratiquement impossible d'imaginer que ces mots aient quelconque parenté. Sur Wikipédia, on peut lire qu'il s'agirait aussi de  faux-amis , qualifiés de mots faussement apparentés , puisqu'ils n'ont aucun lien sémantique apparent, leur homonymie étant tout à fait aléatoire. Sauf qu'il arrive même très souvent que les mots sont prononcés complètement différemment. Voici une liste de mots qui existent dans les langues française et anglaise, tout en ...

Décalage journalier

Vous avez raison : samedi, c'était hier. Je suis sensé écrire les samedis, pas les dimanches. Et je n'ai rien à écrire pour ma défense : je suis coupable d'un vol aller simple vers l'oubli. Voilà un voyage dans le temps inusité! L'inspiration s'en sauve parfaitement. Puisque c'est dimanche, elle a droit de prendre congé. Aujourd'hui je devrai me débrouiller sans elle. Ce sera difficile. J'espère qu'elle ne sera pas malade demain.

En beurrant épais...

Formule à la noix : (N'eût été de cela) - (té de ce) = Nutella

C'est un pet.

Tu parles d'une drôle d'expression. J'imagine que c'est québécois. À ce que j'en comprends, ça veut dire ça se fait facilement, sans effort . Curieusement, on dit aussi les doigts dans le ne z pour indiquer quelque chose que l'on peut faire facilement. Bref, la facilité, ça pue.